Entries

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)
http://wrkakukatariki.blog87.fc2.com/tb.php/32-5b315af2

-件のトラックバック

-件のコメント

コメントの投稿

投稿フォーム
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

悩める翻訳志望者

LePenseur.jpg

翻訳の勉強始めてもうすぐ二ヶ月。たった二ヶ月だけど、いろいろ悩める問題が出てきて苦悩中。
まぁ、自分の英語力や翻訳の適性なんてまだまだこれから伸びるだろうし、いくらでも修正がきくと楽観視しているんですが、困っているのはそのいくつかの問題点をどのように解消すればいいのか分からないのです。焦りはないが悩ましい...

目下の問題点:

和文英訳がうまく書けない ~ たいした配点ではなかったので受験勉強では英作文に力を入れていなかったためか、日本語を英語に訳す作業がうまくいかない。「a」と「the」の使い分け方が分からないし、単数で表すべきか複数で表すべきか分からなかったりする。単語や熟語のニュアンスの使い分けにも悩む。添削されて真っ赤になった提出文を見て愕然とし、解説を聞いてとりあえず納得し、また課題を提出するだが、返ってくるのはまたもや真っ赤になった添削物。このままではエンドレスにこの状態が続いてしまう。どうすりゃ正しいきれいな英文って書けるんじゃい? やっぱり英文を読みまくるしかない? 

新聞・雑誌が読めない ~ いままで英字新聞なんて好きな記事だけ流し読みしていたから、なんとなく意味を把握し読めていた気になっていたが、実際に精読してみるとさっぱり読めない。なんでも新聞や雑誌を読めるには、二,三万語の語彙が必要らしく、それじゃあ今の私には読むことなんて絶対不可能(一万語も理解しているとは思えない)。これは中高生みたいに、一語一語ひたすら単語を暗記していくしかないのだが、二,三万語達成するまで単語帳でも作って頭にたたき込むしかないのか? 原始的だがその方法でしか確実に頭の中にたたき込むことは出来ないだろう。ああ、しんどそ。

日本語は難しい ~ 実務・ビジネス関係の英文和訳は比較的簡単。なぜなら直訳調の日本語文でも結構通用するからである。しかし文芸関係はそうはいかない。いま、小説の翻訳も手がけているのだが、英文の意味は分かっても、それを自然な日本語文に直すのに悪戦苦闘しまくりなのである。小説を訳すときは英語より日本語を考える時間と労力がかかると言ってもよい。いかにも小説のような文で、著者の文体を生かして、余計な意味を加えず、一語も原文の意味をはしょることなく日本語で文章を書き上げる。これはとてつもなく大変な作業なのであります。つまり日本語の表現力も高めておかなければならない。いい日本語の文章を読んでストックしておかなければなるまい。いくらTOEICで高得点でも、優れた訳文は出来ないのであります。

聞き取れない ~ これは先日TOEICを受けたときの感想。何言ってるかさっぱりわからん。私は一応英語で数十カ国の人々と会話をしたことがあるのだが・・・。会話ではなく一方的に音声が流れ、二度と聞き直すことが出来ず、それを元に問題解答しなければならないのだから、やっぱ海外旅行や外人バーに行ったときとは事情が違うというわけである。私の会話英語なんてフランクでアバウトで、つまり支離滅裂なこと言ってるだけだし、派手なジェスチャー交えて表情豊かに喋ってるから視覚的に意思を伝えようとしているところが大きいし(だから電話で話すことは怖くていまだにやったことない)、中国人とは漢字で筆談しちゃうし。これはTOEIC対策用の問題集などで学習するしかあるまい。英検も一級を目指さなければなるまい。通訳やるわけではないけれど、翻訳家でも英会話くらい出来なければ仕事に支障ありそう。映画やTVドラマの翻訳も会話が主だし、英会話もマスターせねばなぁ(でもNOVAには行かないぞ~)

というわけで、以上の問題点を箇条書きしてみると
・英文が書けない
・英文が読めない
・日本語文が書けない
・英語が聞き取れない、話せない
・英会話が出来ない、分からない

なんだ・・・どれもこれも何もかも全然出来ないということじゃないか・・・(>_<)
翻訳家への道のりは長く険しく果てしないのであった……
スポンサーサイト
この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)
http://wrkakukatariki.blog87.fc2.com/tb.php/32-5b315af2

0件のトラックバック

0件のコメント

コメントの投稿

投稿フォーム
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

Appendix

(^_^)






プロフィール

WR

Author:WR
札幌出身、東京某所で一人暮らし中だったのが首都圏脱出し、現在は国内某所に生息中(^o^)
長年患った自律神経失調症も現在は完治状態、
東京にある某社の一会社員として仕事していたのが退職してしまったので、いまは無職状態。
翻訳は金にならないと知りながらも再挑戦、だが悪戦苦闘の結果、才能がない事を悟る...
コンサドーレ札幌をしつこく応援中(^_^;
こんなページですが、ひとつ読んでやってください<(_ _)>

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

ブログ内検索

(^o^)

本日のアクセス

ブログカウンター

昨日のアクセス
総アクセス数 

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。